Las teorías de la adquisición del segundo idioma, Teoría semántica, Teoría Sociocultural, Gramática universal, Hipótesis de adquisición-aprendizaje, Hipótesis de entrada, Modelo de monitor, Hipótesis de Interacción, Hipótesis de salida, Modelo de competencia, Conexionismo y la adquisición de una segunda lengua, Al darse cuenta de hipótesis, Procesabilidad, Automaticidad, Modelo declarativo/procedimental, La memoria y la adquisición del segundo idioma, Notas

Las teorías de la adquisición del segundo idioma son diferentes teorías e hipótesis en el campo de la adquisición del segundo idioma sobre cómo las personas aprenden un segundo idioma. La investigación en la adquisición de una segunda lengua está estrechamente relacionada con varias disciplinas, incluyendo la lingüística, la sociolingüística, la psicología, la neurociencia y la educación, y en consecuencia la mayoría de las teorías de la adquisición de un segundo idioma puede ser identificado como tener raíces en una de ellas. Cada una de estas teorías puede ser pensado como arrojar luz sobre una parte del proceso de aprendizaje, sin embargo, no hay una teoría general de adquisición de una segunda lengua ha sido aún aceptada por los investigadores.

Teoría semántica

Para el estudiante de un segundo idioma, la adquisición del sentido es sin duda la tarea más importante. Lo que significa que es el corazón de una lengua, no los sonidos exóticos o estructura de la oración elegante. Hay varios tipos de significados: léxicos, gramaticales, semánticos y pragmáticos. Todo el significado diferente que contribuye a la adquisición con el significado de que tiene generalmente la segunda posesión lenguaje integral.

Significado léxico - significado que se almacena en nuestro léxico mental;

Significado gramatical - se toma en consideración para el cálculo del significado de una oración, por lo general codificada en la morfología flexiva

Significado semántico - significado de las palabras;

Significado pragmático - que significa que depende del contexto, es necesario conocer el mundo de descifrar, por ejemplo, cuando alguien pregunta por teléfono: "¿Es Mike allí?" él no quiere saber si Mike está físicamente allí, quiere saber si puede hablar con Mike.

Teoría Sociocultural

Teoría Sociocultural fue acuñado originalmente por Wertsch en 1985 - la teoría sociocultural es la noción de que la función mental humana es la participación mediación cultural integrado en las actividades sociales.

Gramática universal

Desde el campo de la lingüística, la teoría más influyente, con mucho, ha sido la teoría de la gramática universal de Chomsky. El modelo de UG de los principios, las propiedades básicas que todas las lenguas comparten, y los parámetros, propiedades que pueden variar entre las lenguas, ha sido la base de muchos estudios de un segundo idioma.

Desde una perspectiva de UG, el aprendizaje de la gramática de una segunda lengua no es más que una cuestión de establecer los parámetros correctos. Tome el parámetro pro-drop, que dicta o no sentencias deben tener un tema para ser gramaticalmente correcto. Este parámetro puede tener dos valores: positivo, en el que sentencias de casos no necesitan necesariamente un sujeto, y negativos, en los que los sujetos de caso deben estar presentes. En alemán la frase "Er spricht" es gramatical, pero la frase "Spricht" es gramaticalmente incorrecto. En Italia, sin embargo, la frase "Parla" es perfectamente normal y gramaticalmente correcta. Un orador alemán aprender italiano sólo tendría que deducir que los sujetos son opcionales en el idioma que escucha, y luego puso su parámetro pro-drop para el italiano en consecuencia. Una vez que ha establecido todos los parámetros en la lengua de forma correcta, a continuación, desde la perspectiva de UG se puede decir que han aprendido italiano, es decir, que siempre va a producir frases italianas perfectamente correctas.

Gramática universal también proporciona una breve explicación para la mayor parte del fenómeno de la transferencia de idioma. Estudiantes de español de Inglés que cometen el error "está lloviendo" en lugar de "Llueve" todavía no han establecido sus parámetros pro-drop correctamente y siguen utilizando la misma configuración que en español.

El principal defecto de la gramática universal en la descripción de la adquisición del segundo idioma es que no se ocupa en absoluto con los procesos psicológicos implicados en el aprendizaje de un idioma. Beca UG sólo se refiere a si los parámetros se configuran o no, no con la forma en que se establecen.

Hipótesis de adquisición-aprendizaje

Stephen Krashen introdujo la hipótesis de adquisición-aprendizaje, lo que hace una distinción entre el aprendizaje de idiomas consciente y subconsciente de la adquisición del lenguaje. Krashen argumenta que sólo la adquisición subconsciente puede conducir a la fluidez.

Una distinción muy relacionado con la realizada por Krashen entre adquisición y aprendizaje es uno entre el conocimiento lingüístico implícito y explícito. Estudiantes ganan conocimiento implícito mediante el procesamiento de la entrada en la lengua de manera consciente y sin prestar atención a la adquisición de las formas y estructuras de la lengua. Por otro lado, los alumnos obtienen el conocimiento explícito de la lengua cuando procesan el idioma de entrada con la intención consciente de descubrir las reglas estructurales de la lengua. Una distinción entre el aprendizaje implícito que participan en la adquisición de una primera lengua y la mezcla de aprendizaje implícita y explícita que tiene lugar en la adquisición de L2 ha sido una ruta analítica para comprender el éxito prácticamente universal de adquisición de L1 en comparación con el más limitado éxito de la adquisición de L2 entre los adultos estudiantes. Ellis ha encontrado la confirmación empírica de las distintas construcciones de conocimiento del idioma implícito y explícito.

Hipótesis de entrada

Fuente más directa de los alumnos de la información sobre el idioma de destino es el propio idioma de destino. Cuando entran en contacto directo con el idioma de destino, esto se conoce como "entrada". Cuando los alumnos procesen esa lengua de una manera que contribuya al aprendizaje, esto se conoce como "consumo".

En términos generales, la cantidad de entrada de los estudiantes se toman en uno de los factores más importantes que afectan a su aprendizaje. Sin embargo, debe ser a un nivel que es comprensible para ellos. En su Teoría Monitor, Krashen avanzó la idea de que el idioma de entrada debe estar en la "i " nivel, más allá de lo que el alumno puede entender plenamente, lo que de entrada es comprensible, pero contiene estructuras que aún no se entienden completamente. Esto ha sido criticado por considerar que no existe una definición clara de i , y que factores distintos de dificultad estructural puede afectar si la entrada es en realidad se convirtió en la ingesta. El concepto ha sido cuantificado, sin embargo, en la investigación de la adquisición de vocabulario; Nación revisa diversos estudios que indican que alrededor del 98% de las palabras en texto corriente debe ser conocido previamente a fin de que una lectura amplia para ser eficaz.

En la hipótesis de entrada, Krashen propone que la adquisición del lenguaje se lleva a cabo sólo cuando los estudiantes reciben información más allá de su nivel actual de competencia en la L2. Calificó este nivel de entrada "i ". Sin embargo, en contraste con emergentista y teorías conexionistas, que sigue el enfoque innata mediante la aplicación de Chomsky Gobierno y vinculante la teoría y el concepto de la gramática universal a la adquisición de un segundo idioma. Lo hace mediante la propuesta de un dispositivo de adquisición del idioma que utiliza una entrada L2 para definir los parámetros de la L2, dentro de las limitaciones de la GU, y para aumentar el nivel de competencia L2 del alumno. Además, Krashen s Hipótesis Filtro Afectivo sostiene que la adquisición de un segundo idioma se detiene si el delgado tiene un alto grado de ansiedad al recibir entrada. De acuerdo con este concepto, una parte de los filtros de la mente fuera de entrada L2 y evita la absorción por el alumno, si el alumno siente que el proceso de SLA está amenazando. Como se mencionó anteriormente, ya que la entrada es esencial en el modelo Krashens, esta acción de filtrado evita la adquisición de progresar.

Una gran cantidad de investigación ha tenido lugar en la mejora de entrada, las formas en las que la entrada puede ser alterado con el fin de la atención del educando directos 'a las zonas lingüísticamente importantes. Mejoramiento de entrada puede incluir palabras de vocabulario en negrita o glosas marginales en un texto de lectura. La investigación aquí está estrechamente vinculada a la investigación sobre los efectos pedagógicos y comparativamente diversa.

Modelo de monitor

Otros conceptos también han influido en la especulación sobre los procesos de construcción de los sistemas internos de información de segunda lengua. Algunos pensadores sostienen que el procesamiento del lenguaje maneja distintos tipos de conocimiento. Por ejemplo, uno de los componentes del modelo de Monitor, propuesto por Krashen, plantea una distinción entre la "adquisición" y "aprendizaje". Según Krashen, L2 adquisición es un proceso subconsciente de paso "recoger" una lengua, como hacen los niños al hacerse competentes en sus lenguas maternas. El aprendizaje de idiomas, por otro lado, se estudia, de forma consciente y deliberada, las características de una lengua, como es común en las aulas tradicionales. Krashen ve estos dos procesos como fundamentalmente diferente, con poca o ninguna interfaz entre ellos. Al igual que el conexionismo, Krashen ve de entrada es esencial para la adquisición del lenguaje.

Además, Bialystok y Smith hace otra distinción en la explicación de cómo los alumnos construyen y usan L2 y estructuras de conocimiento interlengua. Ellos argumentan que el concepto de interlengua debe incluir una distinción entre dos tipos específicos de capacidad de procesamiento del lenguaje. Por un lado es el conocimiento de los alumnos L2 estructura gramatical y la capacidad de analizar el idioma de destino objetivamente usando que el conocimiento, que término "representación", y, en el otro lado es la capacidad de utilizar sus conocimientos lingüísticos L2, en virtud de las limitaciones de tiempo, para comprender con precisión la entrada y producir una salida en la L2, que ellos llaman "control". Señalan que a menudo los hablantes no nativos de una lengua tienen niveles más altos de representación que sus contrapartes de habla nativa han, sin embargo, tienen un menor nivel de control. Por último, Bialystok ha enmarcado la adquisición del lenguaje en términos de la interacción entre lo que llama "análisis" y "control". El análisis es lo que los estudiantes hacen cuando tratan de entender las reglas de la lengua meta. A través de este proceso, adquieren estas normas y pueden usarlos para obtener un mayor control sobre su propia producción.

La vigilancia es otro concepto importante en algunos modelos teóricos de uso alumno de los conocimientos L2. Según Krashen, el monitor es un componente de un dispositivo de procesamiento de lenguaje de los alumnos L2 que utiliza los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de idiomas para observar y regular los alumnos L2 de producción propia, la comprobación de la precisión y el ajuste de la producción del lenguaje cuando sea necesario.

Hipótesis de Interacción

Interacción hipótesis de Long propone que la adquisición del lenguaje está fuertemente facilitado por el uso de la lengua de destino en la interacción. Al igual que en la hipótesis de entrada de Krashen, la Hipótesis de Interacción afirma que input comprensible es importante para el aprendizaje de idiomas. Además, sostiene que la eficacia de input comprensible se incrementa enormemente cuando los alumnos tienen que negociar de sentido.

Interacciones menudo resultan en estudiantes que reciben pruebas negativas. Es decir, si los alumnos dicen algo que sus interlocutores no entienden, después de la negociación de los interlocutores pueden modelar la forma del lenguaje correcto. Al hacer esto, los estudiantes pueden recibir información sobre su producción y en la gramática que todavía no han llegado a dominar. El proceso de interacción también puede dar lugar a los estudiantes que reciben más de entrada de sus interlocutores que de otra manera. Por otra parte, si los alumnos dejan de aclarar las cosas que no entienden, pueden tener más tiempo para procesar la entrada que reciben. Esto puede conducir a una mejor comprensión y, posiblemente, la adquisición de nuevas formas de lenguaje. Por último, las interacciones pueden servir como una forma de enfocar la atención del educando en una diferencia entre el conocimiento de la lengua meta y la realidad de lo que están escuchando, sino que también puede centrar su atención en una parte de la lengua de destino de los que no son aún conscientes.

Hipótesis de salida

En la década de 1980, Canadian SLA investigador Merrill Swain avanzó la hipótesis de la producción, que la producción de sentido es tan necesaria para el aprendizaje de idiomas como una contribución significativa. Sin embargo, la mayoría de los estudios han mostrado poca o ninguna correlación entre el aprendizaje y la cantidad de producción. Hoy en día, la mayoría de los estudiosos sostienen que las pequeñas cantidades de producción significativa son importantes para el aprendizaje de idiomas, pero sobre todo porque la experiencia de producir el lenguaje conduce a un procesamiento más eficaz de entrada.

Modelo de competencia

Algunas de las principales teorías cognitivas de cómo los alumnos se organizan los conocimientos lingüísticos se basan en el análisis de cómo los hablantes de diversas lenguas analizar frases de significado. MacWhinney, Bates y Kliegl encontraron que los hablantes de Inglés, alemán, e italiano mostraron diferentes patrones en la identificación de los sujetos de las oraciones transitivas que contengan más de un nombre. Habla inglesa se basó en gran medida en el orden de palabras, altavoces alemanes usaron acuerdo morfológicos, el estado animacidad de referentes sustantivo, y el estrés, y los hablantes de italiano se basó en el acuerdo y el estrés. MacWhinney et al. interpretado estos resultados el apoyo al modelo de competencia, que establece que los individuos utilizan claves lingüísticas para obtener significado del lenguaje, en lugar de depender de los universales lingüísticos. De acuerdo con esta teoría, al adquirir una L2, los alumnos reciben a veces las señales que compiten y tienen que decidir qué señal es más relevante para determinar el significado.

Conexionismo y la adquisición de una segunda lengua

Estos hallazgos también se relacionan con conexionismo. Conexionismo intenta modelar el procesamiento del lenguaje cognitivo del cerebro humano, el uso de arquitecturas de computadora que hacen que las asociaciones entre elementos del lenguaje, basados en la frecuencia de co-ocurrencia en el idioma de entrada. La frecuencia se ha encontrado para ser un factor en varios dominios lingüísticos de aprendizaje de idiomas. Conexionismo postula que los alumnos forman conexiones mentales entre los elementos que co-ocurren, utilizando ejemplares que se encuentran en el idioma de entrada. A partir de esta entrada, los alumnos extraigan las reglas de la lengua a través de los procesos cognitivos comunes a otras áreas de la adquisición de habilidades cognitivas. Desde conexionismo niega ambas reglas innatas y la existencia de cualquiera de los módulos de aprendizaje de idiomas innata, la entrada L2 es de mayor importancia que en el procesamiento de los modelos basados en enfoques innatas, ya que, en el conexionismo, la entrada es la fuente tanto de las unidades y las normas del lenguaje.

Al darse cuenta de hipótesis

La atención es otra característica que algunos creen que tienen un papel en la determinación del éxito o fracaso del procesamiento del lenguaje. Richard Schmidt afirma que aunque el conocimiento metalingüística explícita de un lenguaje no siempre es esencial para la adquisición, el estudiante debe ser consciente de la entrada de L2 con el fin de obtener de ella. En su "hipótesis de darse cuenta," postula Schmidt que los estudiantes deben notar la manera en que sus estructuras interlengua difieren de las normas de destino. Este darse cuenta de la diferencia permite que el procesamiento del lenguaje interno de los estudiantes a reestructurar los alumnos representación interna de las reglas de la L2 con el fin de llevar la producción de los alumnos más cerca de la meta. En este sentido, Schmidt entendimiento es coherente con el actual proceso de formación de gobierno se encuentra en emergentismo y conexionismo.

Procesabilidad

Algunos teóricos e investigadores han contribuido a la aproximación cognitiva a la adquisición de un segundo idioma mediante el aumento de la comprensión de las formas en estudiantes de L2 reestructurar sus sistemas de conocimiento interlengua estar en mayor conformidad con las estructuras L2. Procesabilidad teoría establece que los alumnos reestructurar sus sistemas de conocimiento de L2 en una orden de la que son capaces en su etapa de desarrollo. Por ejemplo, el fin de adquirir las formas morfológicas y sintácticas correctas para las preguntas en inglés, los estudiantes deben transformar frases en inglés declarativos. Lo hacen por una serie de etapas, consistente a través de los alumnos. Clahsen propone que ciertos principios de proceso determinan el orden de la reestructuración. En particular, señaló que los estudiantes de primero, mantener el orden de las palabras declarativa al cambiar otros aspectos de las declaraciones, en segundo lugar, mueva palabras al principio y al final de las oraciones, y la tercera, mover elementos dentro de las cláusulas principales antes de las oraciones subordinadas.

Automaticidad

Los pensadores han producido varias teorías sobre cómo los alumnos utilizan sus estructuras de conocimiento L2 interna para comprender entrada L2 y producir una salida L2. Una idea es que los alumnos adquieran el dominio de una L2 en la misma forma en que las personas adquieren otras habilidades cognitivas complejas. Automaticidad es la realización de una habilidad sin control consciente. Es el resultado del proceso de gradated procedimentalización. En el campo de la psicología cognitiva, Anderson expone un modelo de adquisición de habilidades, de acuerdo con el cual las personas utilizan procedimientos para aplicar su conocimiento declarativo sobre un tema con el fin de resolver los problemas. En la práctica repetida, estos procedimientos se desarrollan en reglas de producción que el individuo puede utilizar para resolver el problema, sin tener acceso a la memoria declarativa a largo plazo. Velocidad y la precisión de rendimiento mejoran a medida que el alumno aplica las reglas de producción. DeKeyser probó la aplicación de este modelo a L2 idioma automaticidad. Él encontró que los sujetos que desarrollaron creciente competencia en la realización de tareas relacionadas con la morfosintaxis de un lenguaje artificial, Autopractan, y realizó en una curva de aprendizaje propio de la adquisición de las habilidades cognitivas no lingüísticas. Esta evidencia se ajusta a Anderson modelo general de la adquisición de habilidades cognitivas, apoya la idea de que el conocimiento declarativo se puede transformar en conocimiento procedimental, y tiende a socavar la idea de Krashen que el conocimiento obtenido a través del lenguaje "aprendizaje" no se puede utilizar para iniciar la producción del habla .

Modelo declarativo/procedimental

Michael T. Ullman ha utilizado un modelo declarativo/procedimental para entender cómo se almacena la información de idioma. Este modelo es consistente con una distinción que se hace en la ciencia cognitiva general entre el almacenamiento y recuperación de datos, por una parte, y la comprensión de cómo llevar a cabo las operaciones, en el otro. Se afirma que el conocimiento declarativo se compone de información lingüística arbitraria, tales como formas verbales irregulares, que se almacenan en la memoria declarativa cerebros. Por el contrario, el conocimiento de las reglas de un lenguaje, como gramatical orden de las palabras es el conocimiento procedimental y se almacena en la memoria procedimental. Ullman revisa varios estudios psicolingüísticos y neurolingüística que apoyan el modelo declarativo/procedimental.

La memoria y la adquisición del segundo idioma

Tal vez ciertas características psicológicas limitan el procesamiento del lenguaje. Un área de investigación es el papel de la memoria. Williams llevó a cabo un estudio en el que se encontró alguna correlación positiva entre el funcionamiento de la memoria literal y gramatical éxito en el aprendizaje de sus súbditos. Esto sugiere que los individuos con menor capacidad de memoria a corto plazo pueden tener una limitación en la realización de los procesos cognitivos para la organización y el uso del conocimiento lingüístico.

Notas

  • ^ Roumyana Slabakova. Annual Review of Applied Linguistics. Cambridge: Mar 2010 - Vol. 30 pg. 231, 17 páginas
  • ^ Lantolf, J. P., y Beckett, T. G.. La teoría sociocultural y la adquisición de un segundo idioma. Enseñanza de Idiomas, 42, 459-475 - doi: 10.1017/S0261444809990048
  • ^ Cook, 2008, p. 35.
  • ^ A b c d e f Krashen 1982.
  • ^ Hulstijn 2005.
  • ^ Ellis 2005.
  • ^ Nación 2001.
  • ^ Bialystok y Smith 1985.
  • ^ Bialystok 1994.
  • ^ A b c d Ellis, Rod. Adquisición de segundas lenguas. Oxford Introducción al Estudio del Lenguaje. Oxford, New York: Oxford University Press. pp 47-48 - ISBN 978-0-19-437212-1.
  • ^ A b Richards, Jack; Schmidt, Richard, eds .. "Hipótesis de Interacción". Diccionario Longman de la enseñanza de lenguas y lingüística aplicada. Londres Nueva York: Longman. p. 264 - ISBN 978-0-582-43825-5.
  • ^ Gass, Susan; Selinker, Larry. Adquisición de segundas lenguas: un curso introductorio. New York, NY: Routledge. p. 350. ISBN 978-0-8058-5497-8.
  • ^ A b MacWhinney, Bates y Kliegl 1984.
  • ^ Christiansen y Chater 2001.
  • ^ Ellis 2002.
  • ^ Schmidt 1990.
  • ^ Pienemann 1998.
  • ^ Clahsen 1984.
  • ^ Anderson 1992.
  • ^ DeKeyser 1997.
  • ^ Ullman 2001.
  • ^ Williams 1999.